Lynskeyからまたメールがきていました。

どうも注文したフレームのケーブル取り回しを間違えて作ったらしく、

間違えたものでいいか?
それとも作り直すか?


と。


おまけに油圧ブレーキに変更するか?


と再度聞いてきました。
あと、ほかにも少し質問がありました。

Lynskeyの営業マンと先日チャットで、油圧ブレーキの自転車は今出荷できないと言っていたので、他の方からの苦情も多かったと推測されます。
また、最近フェイスブックにこれとは異なりますが苦情が投稿され、このままだとブランドイメージが悪化することに気付いたのかもしれません。


しかし、連絡はくれますが、一向に進んでいる気配がしないのは不思議なところ。^^;


おまけに注文したものと違うけどいいか?と聞いてくるところは本ではありえません。


話を戻し、Lynskeyはカスタムの自由度が高く、私は、シクロクロスのフレームの一部をカスタムオーダーしています。

頼んだカスタムは3つ。


1つ目が、ロードバイクと同じケーブルの取り回し 無料
シクロクロスレースは自転車を担いで自ら走ることもあり、トップチューブの上にシフトやブレーキケーブルを回しています。しかし、私はこれが好みではなかったのでロードと同じダウンチューブにシフトやブレーキケーブルを添わしてほしいとお願いしました。


2つ目が、ペイント 無料
こちらは無料キャンペーンに合わせて2色ですがイメージ写真を送り注文。


3つ目が、キックスタンドプレートの設置 150ドル
ロードやシクロクロスなどはスタンドを付けることを前提としていないため、出かけても駐輪に苦労します。しかもサイドスタンドを付けるとカッコ悪い。そのため、チェーンステーとボトムブラケットが交わる箇所の補強ステーをキックスタンドが取り付けられるプレートにして欲しいとお願いしました。

こちらは、まれにオーダーする人もいると教えてくれましたが、写真はなく、私も未だ見たことがない…ォィォィ。

そして、メールから推測するとたぶん1つ目を間違えたらしい。

そこで、

Thank you for your e-mail.
When the frame makes "road cable routing" and paint, how long does it take?
I want to see a completed photograph now including "kick stand plate".

I want to hydraulic brake than mechanical.
Will hydraulic brakes arrive at Lynskey?
When I choose the hydraulic brake, when do you send it out to me?

For the cassette, choose 11-28.

Best regards.

と送信。

英語嫌いだった私。
短い文章でも大変なのに…^^;

…間違えていたらこっそり教えてください。



しかし、もう2か月も待っているのに今更?、なものばかり。

いいかげん早く出荷してほしいものです。



まぁ寒いから特に焦ってはいないんだけど、既に全額支払っているのがねぇ。と思う今日この頃。

大雑把な私でも困り気味になりつつあります。


はたしていつ届くやら。